Texte intégral du message du général de brigade Abdul Raqib Mubariz à @POTUS concernant le terroriste afghan qui a abattu deux soldats de la Garde nationale

Lettre ouverte d’un vétéran afghan au président Donald J. Trump
Monsieur le Président,
L’attaque horrible perpétrée la semaine dernière à Washington, D.C., contre des soldats de la Garde nationale américaine par un individu afghan dérangé, a été un acte tragique de terreur et de brutalité. Elle est inacceptable sous tous rapports. C’était un traître à son propre peuple. Nous condamnons cette attaque avec la plus grande fermeté et exprimons notre solidarité avec vous, les victimes, leurs familles et le peuple américain. Nation meurtrie par des décennies de terrorisme et de violence, les Afghans ressentent profondément et personnellement la douleur et le traumatisme de tels événements.
Je m’appelle le général de brigade Raqib Mubariz. J’ai dirigé l’unité afghane CRU 222 à Kaboul, une unité d’élite de niveau 1 formée par les forces spéciales américaines et britanniques. Nous étions la principale force chargée des opérations antiterroristes dans la capitale. Nous avons empêché des attaques contre les ambassades américaines et occidentales, ainsi que contre des installations diplomatiques et militaires. Notre mission était l’une des plus difficiles au monde : répondre à des attaques suicides complexes impliquant des preneurs d’otages portant des ceintures explosives. Nous étions une réplique de la Delta Force américaine et du SAS britannique — répondre aux attaques, éliminer les terroristes, sauver les innocents, protéger vos soldats dans des conditions d’urgence extrême. Aux côtés de nos alliés américains, nous nous entraînions ensemble, partagions des repas et combattions côte à côte contre les terroristes les plus impitoyables du monde dans des environnements d’une extrême dureté. Nous avons agi avec professionnalisme, honneur et courage — parce que nous servions une mission juste.
Nous avons mené une guerre qui nous a été imposée par des terroristes internationaux, et nous l’avons fait avec fierté et conviction. Pourtant, comme vous l’avez répété à plusieurs reprises, la fin fut un désastre, un échec stratégique qui a conduit à la chute du pays entre les mains même du groupe que nous combattions depuis des décennies — des ennemis jurés de l’Afghanistan comme des États-Unis. Le retrait inconditionnel décidé par le président Biden a provoqué le chaos à l’aéroport de Kaboul et une nouvelle attaque terroriste qui a coûté la vie à de nombreux Américains et Afghans en août 2021. Les États-Unis ont perdu du prestige, et nous avons perdu notre pays dans cette catastrophe créée de toutes pièces.
Depuis quatre ans, les anciens membres des Forces nationales de défense et de sécurité afghanes sont traqués, emprisonnés, torturés et tués par les Talibans. Beaucoup vivent encore dans la clandestinité ; d’autres cherchent toujours refuge pour eux et leurs familles. Ceux d’entre nous qui ont trouvé asile aux États-Unis restent profondément reconnaissants pour la générosité et le soutien reçus dans une période d’épreuve inimaginable.
Mais Monsieur le Président, si nous sommes reconnaissants envers le peuple américain pour son accueil, nous ne voulons pas rester ici. Nous voulons rentrer chez nous et nous battre pour notre liberté. Nous ne pouvons pas le faire seuls — nous avons besoin de votre aide. Et cette fois, il ne s’agira pas d’impliquer des soldats américains au sol ; nous avons besoin d’un soutien matériel et politique. Les Afghans se battront pour leur liberté, et nous en sommes pleinement capables. L’armée afghane et l’armée américaine n’ont jamais perdu une seule bataille contre les Talibans. Nous avons été trahis par nos dirigeants — par votre prédécesseur, le président Biden, et par notre propre président Ghani.
Les crimes commis par des individus radicalisés ne doivent pas servir à juger tout un peuple. Les Afghans rejettent massivement la violence, le terrorisme et l’extrémisme, et ils l’ont prouvé en combattant les terroristes pendant deux décennies — jusqu’à ce que le président Biden leur remette Kaboul sur un plateau d’argent. Vous cherchez un coupable ? Arrêtez l’escroc Zalmay Khalilzad et son réseau aux États-Unis, qui sympathisent avec les Talibans et militent ouvertement pour leurs idées, alimentant ainsi la motivation terroriste sur le sol américain.
Depuis leur retour au pouvoir, les Talibans ont de nouveau transformé l’Afghanistan en sanctuaire pour Al-Qaïda, menaçant non seulement la région, mais aussi la sécurité mondiale. Ils radicalisent activement la jeunesse, diffusent la haine contre les États-Unis et hébergent des réseaux extrémistes et terroristes.
Monsieur le Président, comme vous l’avez déjà démontré lors de votre second mandat — en tant que Président de la paix — nous vous appelons à utiliser votre pouvoir pour soutenir les Afghans dans la reconquête de leur pays. Ouvrons une nouvelle ère de partenariat : l’Amérique retrouvera son prestige global, et nous reprendrons notre patrie. Cela n’est possible qu’en l’absence des Talibans.
Une voie d’avenir commence par tenir pour responsables ceux qui ont permis le retour des Talibans, par abroger l’Accord de Doha et par soutenir les Afghans engagés dans la reconquête de leur pays. De telles mesures peuvent rétablir la stabilité régionale, restaurer l’influence stratégique des États-Unis — et la base aérienne de Bagram — et offrir aux Afghans l’espoir d’un retour chez eux dans la dignité.
Les Afghans chérissent la liberté et les valeurs démocratiques. Nous rejetons la haine, la violence et le terrorisme. Il est injuste de juger toute une communauté sur la base des actions de quelques individus radicalisés. Nous vous demandons de continuer à vous tenir aux côtés de vos alliés américains de longue date, de soutenir notre cause, et de nous aider à libérer notre pays pour pouvoir y retourner avec dignité et porter l’espoir d’un avenir prospère.
Afghanistan : fabriquer la violence dès l’enfance
L’épopée inachevée de la femme
La Lettre 3 décembre 2025
Comment le mythe du « seigneur de guerre » de Washington a contribué à ramener les talibans
Afghanistan : l’épicentre discret mais décisif d’une nouvelle géographie du terrorisme international
Nadia Nadim, Golden Foot Monaco 2025
À lire aussi



![La Maison Blanche est vue à Washington, D.C. le 9 septembre 2025. ([Yasin Öztürk - Agence Anadolu]](https://lalettrehebdo.com/wp-content/uploads/2025/12/la-maison-blanche-est-vue-a-washington-d-c-le-9-768x512.jpeg)





